Differences between zu Haus/nach Haus
Ich fahre nach Hause. Ich gehe nach Hause.
Ich fahre/gehe nach Haus (without e) is more colloquial.
If you on the way to your home, you use
nach. If you are already at home, you use 'zu Hause
Ich bin zuhause. (I am at home) Ich komme zuhause an (I arrive at home) Ich esse zuhause (I eat in)
thanks for explaining. just one question. so can we say- Ich gehe nach Zuhause. thanks K
"nach Haus (without e) is more colloquial". I disagree, at least in my experience (Northern Germany) people would always say *nach Hause*. *nach Haus* sounds Southern to me.
It's either "nach Hause" or "zu Hause"/"zuhause". You cannot use both "nach" and "zu" at the same time. (Just as in English, you don't say "I go to at home" either). You *can* treat "Zuhause" as a noun, but then you **have** to specify whose home it is and you have to use "zu" instead of "nach", e.g. "Ich gehe zu meinem Zuhause" (although this might sound a bit weird/convoluted).