What is the difference between "Gazole" and "Diesel" in France?
I am driving a car with a Diesel engine. I always thought that "Gazole" and "Diesel" were synonymous to each other, only to drive in a gas station which mentioned both terms, as in "Gazole" and "Diesel extra".
This made me wonder if there is a difference between both terms. My car seems to function normally on both. So I guess if there is a difference it must be on the additives added to the fuel. It could also be that one is for agricultural purposes and the other isn't (similar to Red Diesel in the Benelux).
So my question: What is the difference between Gazole and Diesel in French. Am I allowed to use both with a general purpose vehicle?
@JoeBlow No it isn't that simple. The whole idea about this question is that I am aware of gazole being diesel and yet both words are used in French, sometimes even at the same filling station.
Hi Nonsense. Both words mean exactly the same thing. It's common in French, just like in English, that there is more than one word for the same thing. They have exactly the same meaning. Some of the marques have products like "Diesel Supreme" or "Diesel Ultra" and so on, which are just high octane fuels. For these "product names" (like "Big Mac") they might use one, or the other, of the two words. The words do **not** indicate something like "red diesel" or ethanol blends; also Gilles has explained it at letgth.
Gazole and Diesel are synonyms. They both mean diesel fuel, as opposed to essence or super (short for supercarburant, nobody uses the long form) which means usual car gasoline.
You must use the type of fuel that's appropriate for your car, either gazole or super. I think that diesel engines are more common in cars in France than in most other countries.
The extra word extra means a type of fuel that has advantages compared with non-extra, either to mileage or to engine longevity. As far as I know, the term diesel extra is not regulated, it is only a commercial name chosen by this or that brand.
are essence and super not different in the sense that essence is unleaded, where as super should be used in vintage cars?
@Andra The words are polysemic. *Essence* can mean old-style gasoline (discontinued in the 1980s, I think), or a broaded meaning that includes leaded *super* (which used to be a higher-grade alternative to plain *essence*) as well as unleaded gasoline (*supercarburant sans plomb*), or sometimes any fuel that you'd put in a car (including diesel). *Super* could mean leaded or unleaded. It's usually clear in context. If you ask for *essence* or *super* now in a gas station in France, you'll get unleaded gasoline. If you complain about the price of *essence*, it covers diesel as well.
"are essence and super not different in the sense that essence is unleaded" in short **No**. there is no leaded petrol whatsoever available in France. "super" is, basically, just high octane unleaded.